I love what I do.

I love technology and education. Maybe you like knitting. Cool. My thing is educational technology.

Please feel free to leave a comment...

The disadvantage of Always (The blur - part 2)

Friday, May 08, 2009

part one here

An astute reader recently commented “It is just so dangerous to allow students to invade or break the professional relationship that an educator has with his or her students.”. As a teacher of ten years, I heartily agree. Our school has a policy that all teachers should only use school email for communication with students. I’ve seen teachers run into trouble on facebook - when they post pictures or stories meant for friends, and not for students! I think this could be solved by setting up groups for friends on facebook, so if I post a picture or notice, I can decide which groups get to see that particular item. 

Personally, I use facebook for light-weight, personal announcements to friends and colleagues. I use twitter as a personal learning tool. It bears saying, though, that social networks are glomming together - the “always on, always present, always connected” world isn’t far away. Neal Stephenson coined a nice word for this: the metaverse.

As a last point, I was teaching some teachers about blackboard.  I mentioned one advantage of online learning is teachers can respond to student queries over the weekend or in the evening. A teacher became frustrated, and said they liked their weekends to themselves! Hard to argue with the idea of free time.





Name:

Email:

Location:

URL:

Remember my personal information
Notify me of follow-up comments?


Please enter the word you see in the image below:




Avatar

Bill MacKenty, Chief Zuccini

I make a difference in the life of kids. You want to tell me what's more rewarding?

Avatar

Resume

This is my full resume. It has all my work experience since I graduated from college in 1992, including certifications, professional memberships, and descriptions of my work.

Avatar

Polish Resume

This is my full resume translated into Polish. My wife tells me it is a literal translation, and as such might convey a slightly different meaning to Polish speakers.