I love what I do.

I love technology and education. Maybe you like knitting. Cool. My thing is educational technology.

Please feel free to leave a comment...

Support

Monday, March 10, 2008

Today I helped one of our technicians update some laptops. We don’t have a push server, so it’s a manual job - each laptop for 25 minutes. 

I have spoken about the importance of support before, and I suppose I just wanted to say it again. Technology is more than equipment and blinking lights (to be sure, that’s the fun part for me).  However, without technical, and in-class support for the teachers, it really won’t shine.

 



United States

On 11 March 2008, Sean Owen inscribed the following thoughts about this post:

You are right about support being an afterthought in most K-12 situations. Also, getting in-district IT support out of the mindset of doing things the same way year after year helps too…

I typically show school districts how to use Ghost Enterprise installed on a laptop, a switch, and a wireless router to do that process in under 10 minutes for a whole lab… That enables many people to be able to update mobile or stationary labs…

Still doesn’t solve the support quandary, but highlights that streamlining the time spent by district technicians is one part of the solution. Just my opinion…

United States

On 11 March 2008, Bill MacKenty inscribed the following thoughts about this post:

Sean, nice to meet you, and excellent point! I see effective (read: efficient and smart) system administration as critical to the success of technology in schools.

Thanks for your comment!



Commenting is not available in this weblog entry.

Avatar

Bill MacKenty, Chief Zuccini

I make a difference in the life of kids. You want to tell me what's more rewarding?

Avatar

Resume

This is my full resume. It has all my work experience since I graduated from college in 1992, including certifications, professional memberships, and descriptions of my work.

Avatar

Polish Resume

This is my full resume translated into Polish. My wife tells me it is a literal translation, and as such might convey a slightly different meaning to Polish speakers.